![]() |
Não há como confundir Fraterno em Eunápolis, com algo benéfico. Fraterno em Eunápolis é sinônimo de mazelas e corrupção! |
Um dos assuntos da
gramática de que mais gosto são as figuras de linguagem. Sua definição pode ser
considerada da seguinte forma: recurso gramatical de que dispomos para
embelezar, destacar, emocionar ou particularizar um texto. Figuras são o modo
de dizer, alguns dos quais alteram a forma regular das palavras ou das orações,
e noutras modificam ou omitem o sentido próprio da expressão. Assunto essencial
à magia da comunicação, ele dá
ao texto um “colorido” do qual escritores se
valem sempre.
Das inúmeras
figuras de linguagem disponíveis nas páginas gramaticais, gosto bastante da
mistura de sensações perceptíveis por órgãos diferentes do sentido; há uma
transferência metafórica de percepções da esfera de um sentido (auditivo,
visual, tátil, olfativo e gustativo) para a de um outro, do que resulta uma
fusão de impressões sensoriais de grande poder sugestivo. Exemplo do grande
Monteiro Lobato: “E longe, na porteira, ainda espalmava a mão para a fazenda,
num gesto mudo (...)”. Observa-se no exemplo lobatiano o uso da figura na fusão
sensorial das palavras “gesto” (aspecto visual) e “mudo” (auditivo). Guimarães
Rosa nos dá outra lição clássica: “O jasmim-verde e o jasmim-azul abrigavam
tudo com seu perfume – que dava para adoçar uma xícara de café”. Estão juntas,
num efeito incrível, as palavras “perfume” (sensação olfativa) e “adoçar”
(gustativa). Miguel de Cervantes não deixa por menos: “Ouviu-se o som agudo e
claro de um trombeta” (“agudo”: sentido da audição; “claro”: da visão).
Outro grande que
se utilizou desse recurso foi Machado de Assis. Seus romances estão cheios dessa
figura, justamente por ela ter características impressionistas – e Machado
gostava muito disso. No romance “Ressurreição”, capítulo 3, escreveu: “E o
protesto não foi só com os lábios, foi também com os olhos – uns olhos
aveludados e brilhantes”. O mestre valoriza os olhos de Lívia, quando incorpora
o tato (”aveludados”) e a visão (“brilhantes”). Em tempo: a adjetivação é
impressionista e a referência aos olhos e aos lábios da personagem configura o
erotismo inusitado da descrição. Em “Brás Cubas” (capítulo 63), sai outra
pérola machadiana: “Com os braços ao meu pescoço, calada, respirando muito (Virgília)
deixou-se ficar a olhar para mim, com seus grandes e belos olhos, que davam uma
sensação singular de luz úmida”. No trecho “luz úmida” o mestre cria uma bela
imagem impressionista, em que se misturam as sensações visual e tátil
experimentadas por Brás Cubas, o narrador “voyeur” de sua amante. Já em “Dom
Casmurro” (cap. 22), descreve: “Só então senti que os olhos de prima Justina,
quando eu falava, pareciam apalpar-me, ouvir-me, cheirar-me, gostar-me, fazer o
ofício de todos os sentidos”. Textos machadianos em que se misturam tato
(“apalpar”), audição (“ouvir”), olfato (“cheirar”) e paladar (“gostar”).
Lembrando aqui que a visão, origem de tudo, está representada pelos “olhos da
prima Justina”. Machado continua ímpar.
Nenhum comentário:
Postar um comentário